Kartki z kalendarza

This slideshow requires JavaScript.

Poniedziałek (14.05.18r)
W poniedziałek w szkole Francja ugościła uczniów z Polski i Grenlandii gorącą czekoladą i tradycyjnymi francuskimi rogalikami. Tego też dnia podzieliliśmy się na czteroosobowe grupy i chodząc po miasteczku robiliśmy zdjęcia natury i zabytków. Na koniec dnia zrobiliśmy grupowe, pamiątkowe zdjęcie pod szkołą z flagami wszystkich trzech państw. Dzień był bardzo udany i udało nam się lepiej poznać rówieśników, obcokrajowców Następnie wszyscy udali się do swoich domów i spędzali wolny czas z domownikami.

On Monday, France hosted students from Poland and Greenland hot chocolate and traditional French croissants at school. On the same day, we divided into groups and, walking around the town, we took pictures of nature and monuments. At the end of the day, we made a group photo commemorative at the school with the flags of all three countries. The day was very successful and we were able to get to know our peers and foreigners better. Then everyone went to their homes and spent their free time with the family from France.

Zosia

Wtorek (15.05.18)
Drugiego dnia popłynęliśmy promem na wyspę Chausey. Zwiedziliśmy wyspę
z przewodnikiem, poznaliśmy jej historię podziwiając piękne widoki. Potem wytłumaczono nam skąd wzięło się tyle ogromnych kamieni na wybrzeżu wyspy. Zjedliśmy lunch na piaszczystej plaży i udaliśmy się nad wybrzeże. Tam uczyliśmy się polować na kraby, dostaliśmy wiaderka i łowiliśmy je, to okazało się być całkiem łatwe! Po tej ciekawej zabawie udaliśmy się trawiaste wzgórze wyspy i odpoczywaliśmy.

On the secondo Day we sailed by ferry on Island Chausey. We visited an Island with guide, we got to know the story while admiring breathtaking views. Then we have been told where the huge stones on the coast of the island came from. We ate lunch on the sandy beach and we wentto the coast. There we were learning to fish for crabs, we got buckets and we were fishing them, it turned out to be quiet easy! After that amaizing play we went to a grassy hill of island and we were reasting.
Zuzia

Środa (16.05.18)
Dziś rano poszliśmy na lekcje matematyki i muzyki z Szymonem. Na lekcji matematyki rozwiązywaliśmy zadania, a na lekcji muzyki śpiewaliśmy. Po szkole razem
z francuskimi przyjaciółmi, spędziliśmy miłe chwile w mieście. Zjedliśmy lody a wieczorem poszliśmy na plaże.

School time! This morning we went to math and music lessons with Simon. In the math lesson we solved tasks and in the music lesson we sang. After school together with French friends, we spent nice time in the city. we ate ice cream and in the evening we went to the beach on the beach

Maja

Czwartek (17.05.18r)
Dnia 16.05.2018r. przyszliśmy do szkoły by uczestniczyć w lekcjach. Później zebraliśmy się w szkolnym ogródku aby posadzić wspólnie drzewo – dąb symbolizujący siłę natury zgodnie z naszym projektem. W dalszej części dnia pojechaliśmy nad morze by podczas odpływu zbierać wodorosty i pieprz morski . Po dodaniu do tego ogórka, cebuli , soku z cytryny i oliwy wyszła nam z tego niezła sałatka!

To był pracowity dzień, bo po południu uczestniczyliśmy w spotkaniu z urzędnikami miasta w Ratuszu.

Na koniec dnia odbyło się w szkole spotkanie nauczycieli, uczniów i rodzin goszczących.  Atmosfera tego spotkania była podniosła choć jednocześnie radosna i smutna. Radosna bo lubimy spotykać się w takim gronie , a smutna bo niestety spotkaliśmy się po raz ostatni w tym projekcie.  Były przemówienia, podziękowania i prezenty. Były tradycyjne francuskie potrawy, śpiew i taniec. Był śmiech i łzy wzruszenia.
To był długi  i fantastyczny dzień.

On 16/05/2018 we came to school to participate in lessons. Later, we gathered in a school garden to plant a tree together – an oak symbolizing the power of nature in accordance with our project. Later in the day we went to the sea to collect seaweed and sea pepper at low tide. After adding cucumber, onions, to this olive oil and lemon juice we made a good salad!

It was a busy day, because in the afternoon we participated in a meeting with city officials in the Town Hall.

At the end of the day, a meeting of teachers, pupils and host families took place at the school. The atmosphere of this meeting was elevated but at the same time joyful and sad. Joyful because we like to meet in such a group, and sad because unfortunately we met for the last time in this project. There were speeches, thanks and gifts. There were traditional French dishes, singing and dancing. There was laughter and tears of emotion.
It was a long and fantastic day.

Anastazja

Piątek (18.05.18r)
W piątek 18.05.2018r. był nasz ostatni dzień w szkole w Granville. Tego dnia nagrywaliśmy projektową piosenkę oraz tańczyliśmy na aktywnej przerwie. Po szkole mieliśmy czas wolny. Niektórzy z nas kupowali pamiątki, spacerowaliśmy po mieście. Wieczorem większość z nas spotkała się razem na plaży. Świetnie się bawiliśmy.

On Friday,18th May 2018 was our the last day in school in Granville. On this day we were recording the project’s song and dancing on active break. After school we had free time. Some of us were buying souvenirs,we walked around  the city. On the evening most of us met together on the beach. We had a lot of fun.

Paulina

Sobota (19.05.2018r)
W sobotę rano wyjeżdżaliśmy z Granville, przed wyjazdem żegnaliśmy się z rodzinami u których mieszkaliśmy i również ze znajomymi których poznaliśmy w tym tygodniu. W drodze powrotnej zatrzymaliśmy się w Paryżu. Pani przewodnik oprowadziła nas po niektórych zabytkach tego miasta. Szliśmy przez Pola Elizejskie, widzieliśmy Katedrę Notre Dame a także Łuk Triumfalny.  Na sam koniec wraz z naszymi nauczycielami pojechaliśmy metrem pod Wieże Eiffla. Tam tańczyliśmy, słuchaliśmy muzyki i odpoczywaliśmy leżąc na trawie i oglądając piękne widoki. Wszyscy byliśmy bardzo zadowoleni z tego dnia i z tego że mogliśmy zobaczyć to piękne miasto.

On Saturday morning we left Granville, before leaving we gathered together with the families where we lived and also with the friends we met this week. On the way back we stopped in Paris. Our guide showed us around the monuments of the city. We were going through the Champs-Elysees, we saw the Cathedral Notre Dame and the Triumphal Arch. At the end, along with our teachers we took the metro under Eiffel tower. We danced there, listened to music and rested lying on the grass and watching beautiful views. We were all very happy that day and that we could see this beautiful city.

Ula

 

Leave a comment